ums Feuer herumstehen
What is the correct answer? to stand round the fire
neben der Garage
What is the correct answer? next to / beside the garage
unter Meereshöhe
What is the correct answer? below sea-level
vor dem Schloss von Macbeth
What is the correct answer? in front of Macbeth´s castle
unter der Lampe
What is the correct answer? under the lamp
über den Ärmelkanal nach England
What is the correct answer? across the Channel to England
gegen seinen Willen
What is the correct answer? against his will
um Mitternacht herum
What is the correct answer? about midnight
trotz des schlechten Wetters
What is the correct answer? despite / in spite of the bad weather
zu Ostern
What is the correct answer? at Easter
seit dem 25. März
What is the correct answer? since the 25th of March
am Sonntag um 10 Uhr im Schwimmbad
What is the correct answer? at the swimming-bath on Sunday at ten o´clock / at ten o´clock on Sunday
über dem Regal
What is the correct answer? over the shelf
die Straße entlang
What is the correct answer? along the street
während der Sommerferien
What is the correct answer? during the summer holidays
auf seine Schwester zulaufen
What is the correct answer? to walk towards his sister
aus dem Zug aussteigen
What is the correct answer? to get off / out of the train
Er stand mitten unter ihnen
What is the correct answer? He was standing among them
oberhalb der Stadt
What is the correct answer? above the city
hinter der Theke
What is the correct answer? behind the counter
vor dem Mittagessen
What is the correct answer? before lunch
nahe bei der Kirche
What is the correct answer? by / near the church
seit drei Jahren
What is the correct answer? for three years
auf den Schrank steigen
What is the correct answer? to climb onto the cupboard
von 8 Uhr morgens bis 4 Uhr nachmittags
What is the correct answer? from 8am till / to 4pm